Our Blog

Left Arrow
Back

Basic Spanish Isn't Enough: Why Healthcare Providers Still Need Professional Language Services

No Barrier delivers instant, accurate medical interpretation protecting safety, compliance and care quality without slowing workflows.

Eyal Heldenberg

Co-founder and CEO, building No Barrier

Created:

December 20, 2024

Updated:

January 15, 2026

3

Minute Read

The United States medical system serves an increasingly diverse population, creating unique communication challenges for healthcare providers. A significant concern is the interaction with patients who have Limited English Proficiency (LEP), particularly Spanish speakers. In these situations, it's common practice for providers to 'get by' using basic Spanish language skills rather than utilizing professional interpretation services.

This practice is more widespread than many realize. Research indicates that healthcare providers, including nurses and physicians, frequently rely on basic Spanish skills despite lacking fluency. Studies show that "physicians with medium Spanish proficiency reported higher rates (94%) of using their own Spanish to provide information to and receive information from patients."

The Efficiency Argument

The resistance to using interpreters stems primarily from workflow concerns. Healthcare providers often view professional interpretation services as a disruption to their schedule, requiring additional time for coordination and service delivery. As one study notes: "Residents at study institutions with interpreters readily available found it easier to 'get by' without an interpreter, despite misgivings about negative implications for quality of care."

Healthcare workers frequently choose to use their basic Spanish rather than wait for interpretation services, prioritizing immediate communication over accuracy and completeness.

The Breaking Point

While basic Spanish may suffice for simple interactions, it becomes problematic when discussing complex medical information. The limitations become apparent when providers need to explain detailed treatment plans, medication instructions, or complex symptoms.

Research shows that LEP patients consistently report greater difficulties than English-speaking patients in understanding their medical conditions, medication instructions, and prescription labels.

Risk Evaluation

Medical Risks

Communication failures can lead to serious medical errors, including misdiagnoses, incorrect prescriptions, and inappropriate treatments. LEP patients face higher rates of adverse events, including:

  • Extended hospital stays and increased surgical infections
  • More frequent falls and pressure ulcers
  • Higher readmission rates for chronic conditions

Legal Considerations

Healthcare providers using limited Spanish skills expose themselves to liability risks. Communication breakdowns that result in improper care can lead to malpractice claims.

Patient Trust and Satisfaction

Clear communication builds trust. When patients sense their providers don't fully understand them, they're less likely to adhere to treatment plans, resulting in poorer health outcomes.

Quality of Care

Language barriers compromise both primary and preventive care quality. This results in longer wait times and increased instances of medical errors due to miscommunication.

Regulatory and Compliance Perspective

Healthcare regulations mandate language services to ensure quality patient care. Despite these requirements, many providers continue to rely on their limited language skills instead of professional interpretation services.

Best Practices and Solutions

Professional Interpreters

Although professional interpreters may impact workflow timing, their expertise ensures accurate and appropriate communication, ultimately saving time by preventing errors and misunderstandings.

Technology Solutions

Advanced AI interpretation platforms, like No Barrier, offer immediate access to professional interpretation while eliminating traditional workflow disruptions. These solutions combine accuracy with efficiency, addressing both quality and time concerns.

Education and Training

Healthcare organizations should provide medical Spanish training while emphasizing its limitations. Even providers with some Spanish proficiency should understand when to engage professional interpretation services.

Conclusion: Beyond "Getting By"

While using basic Spanish skills in healthcare settings is common, it compromises service quality and poses significant risks. Healthcare organizations must recognize that foregoing professional language services threatens patient safety and impedes effective, equitable care delivery.

Healthcare providers have better options than "barely getting by." With modern interpretation solutions available, organizations can ensure high-quality care while maintaining efficient workflows and protecting both patients and providers.

References

  1. The Use of Spanish Language Skills by Physicians and Nurses. PMC, 20 July 2011 - here
  2. Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients. PMC, 24 October 2007, here
  3. The Impact of Limited English Proficiency on Healthcare Access and Outcomes. MDPI, 31 January 2024, here
  4. Spanish-Speaking Limited English Proficiency Patients and Call Light Use. ResearchGate, here

FAQs

1. Do workflow pressures explain why providers avoid professional interpreters?

Chevron
  • Yes. Providers often perceive interpreter use as time-consuming, leading them to prioritize speed over accuracy, even when they recognize the quality and safety tradeoffs.
  • 2. Can basic Spanish skills adequately support complex clinical conversations?

    Chevron
  • No. While sufficient for simple exchanges, limited proficiency breaks down during discussions involving diagnoses, medications, consent or treatment planning, creating safety and liability risks.
  • 3. Does relying on limited language skills expose organizations to regulatory and legal risk?

    Chevron
  • Yes. Regulations require meaningful language access and failures tied to communication breakdowns increase malpractice exposure and compliance risk.
  • 4. How does No Barrier change the “get by” behavior at the point of care?

    Chevron

    No Barrier delivers instant, accurate AI-powered interpretation that fits existing workflows, eliminating wait times and removing the incentive for providers to rely on unsafe, ad-hoc language workarounds.

    Chevron
    Author Image
    Eyal Heldenberg

    Co-founder and CEO, building No Barrier

    Eyal has 20+ years in speech-to-speech and voice AI and is the co-founder of No Barrier AI, a HIPAA-compliant medical interpreter platform. Over the past two years, he has led its adoption across healthcare organizations, helping providers bridge dialect gaps, reduce compliance risk and improve patient safety. His mission is simple: ensure health equity by removing language barriers at the point of care.

    Share this article

    Twitter
    Facebook
    Pinterest
    Linkedin
    Linkedin
    Telegram
    Reddit
    Left Arrow
    Back

    Basic Spanish Isn't Enough: Why Healthcare Providers Still Need Professional Language Services

    Eyal Heldenberg

    Co-founder and CEO, building No Barrier

    December 20, 2024

    3

    Minute Read

    The United States medical system serves an increasingly diverse population, creating unique communication challenges for healthcare providers. A significant concern is the interaction with patients who have Limited English Proficiency (LEP), particularly Spanish speakers. In these situations, it's common practice for providers to 'get by' using basic Spanish language skills rather than utilizing professional interpretation services.

    This practice is more widespread than many realize. Research indicates that healthcare providers, including nurses and physicians, frequently rely on basic Spanish skills despite lacking fluency. Studies show that "physicians with medium Spanish proficiency reported higher rates (94%) of using their own Spanish to provide information to and receive information from patients."

    The Efficiency Argument

    The resistance to using interpreters stems primarily from workflow concerns. Healthcare providers often view professional interpretation services as a disruption to their schedule, requiring additional time for coordination and service delivery. As one study notes: "Residents at study institutions with interpreters readily available found it easier to 'get by' without an interpreter, despite misgivings about negative implications for quality of care."

    Healthcare workers frequently choose to use their basic Spanish rather than wait for interpretation services, prioritizing immediate communication over accuracy and completeness.

    The Breaking Point

    While basic Spanish may suffice for simple interactions, it becomes problematic when discussing complex medical information. The limitations become apparent when providers need to explain detailed treatment plans, medication instructions, or complex symptoms.

    Research shows that LEP patients consistently report greater difficulties than English-speaking patients in understanding their medical conditions, medication instructions, and prescription labels.

    Risk Evaluation

    Medical Risks

    Communication failures can lead to serious medical errors, including misdiagnoses, incorrect prescriptions, and inappropriate treatments. LEP patients face higher rates of adverse events, including:

    • Extended hospital stays and increased surgical infections
    • More frequent falls and pressure ulcers
    • Higher readmission rates for chronic conditions

    Legal Considerations

    Healthcare providers using limited Spanish skills expose themselves to liability risks. Communication breakdowns that result in improper care can lead to malpractice claims.

    Patient Trust and Satisfaction

    Clear communication builds trust. When patients sense their providers don't fully understand them, they're less likely to adhere to treatment plans, resulting in poorer health outcomes.

    Quality of Care

    Language barriers compromise both primary and preventive care quality. This results in longer wait times and increased instances of medical errors due to miscommunication.

    Regulatory and Compliance Perspective

    Healthcare regulations mandate language services to ensure quality patient care. Despite these requirements, many providers continue to rely on their limited language skills instead of professional interpretation services.

    Best Practices and Solutions

    Professional Interpreters

    Although professional interpreters may impact workflow timing, their expertise ensures accurate and appropriate communication, ultimately saving time by preventing errors and misunderstandings.

    Technology Solutions

    Advanced AI interpretation platforms, like No Barrier, offer immediate access to professional interpretation while eliminating traditional workflow disruptions. These solutions combine accuracy with efficiency, addressing both quality and time concerns.

    Education and Training

    Healthcare organizations should provide medical Spanish training while emphasizing its limitations. Even providers with some Spanish proficiency should understand when to engage professional interpretation services.

    Conclusion: Beyond "Getting By"

    While using basic Spanish skills in healthcare settings is common, it compromises service quality and poses significant risks. Healthcare organizations must recognize that foregoing professional language services threatens patient safety and impedes effective, equitable care delivery.

    Healthcare providers have better options than "barely getting by." With modern interpretation solutions available, organizations can ensure high-quality care while maintaining efficient workflows and protecting both patients and providers.

    References

    1. The Use of Spanish Language Skills by Physicians and Nurses. PMC, 20 July 2011 - here
    2. Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients. PMC, 24 October 2007, here
    3. The Impact of Limited English Proficiency on Healthcare Access and Outcomes. MDPI, 31 January 2024, here
    4. Spanish-Speaking Limited English Proficiency Patients and Call Light Use. ResearchGate, here

    No Barrier - AI Medical Interpreter

    Zero waiting time, state-of-the-art medical accuracy, HIPAA compliant